Nadia López García: Ntuchinuu [Eyes]

Observing Indigenous Peoples Day today, we’ve got a wonderful translation rendered by Anthony Seidman of Nadia López García’s poem in mixteco, “Ntuchinuu“—which speaks for itself:

This poem in translation originally appeared in SC #8.1, available in print and ebook formats at our store. A .pdf of López García’s chapbook Ñu’ú vixo / Tierra Mojada (Pluralia Ediciones, 2018) está disponible allíRead on!

Chelsey Clammer: Home Is Where the Hoard Is

We’re sharing a big closer today, an activator and a reminder, y’all, a solidarity story for worser and for better, Chelsey Clammer’s [>>] “Home Is Where the Hoard Is“:

[Continue reading…]

This essay originally appeared in SC 9.1, available in print and ebook editions in our storeRead on!

Meher Ali: The Old Woman

Oh it’s aged to perfection, Reader, today’s flash share, so attend well — here’s Meher Ali’s “The Old Woman.”

This flash originally appeared in Storm Cellar 6.3, available in our storeRead on!

Charlie Watts: Mrs. Pomeroy’s Table

We got your knickknacks and your gollybodramps at our estate sale, Dear Reader, but most specially we’ve got Charlie Watts’s heirloom-quality “Mrs. Pomeroy’s Table“:

[Continue reading…]

This story originally appeared in Storm Cellar 6.3, available in our storeRead on!

Javier Perez: Petrichor

The scent of earth after rain, Dear Reader, a transitional phase, and we want you to know and share this poem by Javier Perez: “Petrichor.”

This poem originally appeared in SC 6.2, available in print and ebook formats. Stand with migrants, and read on.